¿Puedo traer un invitado? | Can I bring a guest?
Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial rodeados de nuestras personas favoritas. Como queremos que sea una celebración íntima, solo podremos contar con quienes estén formalmente invitados en la invitación de boda. Si tienes un acompañante, lo verás indicado en tu invitación y al confirmar tu asistencia (RSVP). | We're so excited to celebrate this special dat surrounded by our closest family and friends. As we're keeping it intimate, only those formally invited on your wedding invitation can be accommodated. If you have a plus one, it will be noted on your invitation and when you RSVP.
¿Dónde nos podemos quedar? | Where should we stay?
Hay muchas opciones excelentes cerca, desde hoteles boutique hasta Airbnbs. Recomendamos quedarte en Viejo San Juan, Condado o Miramar. También tenemos un 15% de descuento en el Hotel Don Rafa en Miramar; usa nuestro código BODA AA03072026 al hacer tu reservación. | There are plenty of great options nearby, from boutique hotels to Airbnbs. We recommend staying in Old San Juan, Condado or Miramar. We also have a 15% discount at Hotel Don Rafa in Miramar; use our code BODA AA03072026 when booking.
¿Cuál es el código de vestimenta? | What’s the dress code?
El código de vestimenta es formal. Caballeros, por favor traten de evitar vestir de color azul, ya que ese color está reservado para el séquito.
| The dress code is formal. Gentlemen, please try to avoid wearing blue as that color is reserved for the wedding party.
¿Tenemos un registro de regalos? | Do we have a registry?
Su presencia en nuestro día especial es el mejor regalo que podemos recibir. Si desean apoyarnos de alguna manera, estaremos aceptando cualquier aportación que nos ayudará a construir nuestro hogar y a disfrutar de una luna de miel inolvidable. | Your presence on our special day is the greatest gift we could ask for. 💕 If you’d like to contribute in another way, we’ll be accepting monetary gifts to help us build our home and enjoy an unforgettable honeymoon.
Venmo: @Andrea-Moreno-00 | @Alejandro-Durand
¿Cómo va funcionar la transportación? | How will transportation work?
Todos los invitados deben llegar primero al lugar de la recepción, donde ofreceremos transporte de ida y vuelta a la iglesia para la ceremonia. Habrá servicio de valet parking disponible en el lugar, pero recomendamos usar Uber o compartir transporte si es posible. | All guests should arrive first to the reception venue, where we’ll provide transportation to and from the church for the ceremony. We’ll have valet parking available at the venue, but we recommend Uber or carpooling if possible.
¿Se aceptan niños? | Are children allowed?
Nuestra ceremonia y recepción serán solo para adultos, con exepción de los niños de nuestra familia inmediata. ¡Gracias por su comprensión! | Our ceremony and reception will be an adults-only event, with the exception of our immediate family’s children. Thank you for understanding!